TAVA 2016. gadā plāno izdot jaunus tūrisma informatīvos materiālus
TAVA jauno izstāžu sezonu sagaida ar daudziem jauniem tūrisma informatīvajiem izdevumiem, tostarp – poļu, franču un korejiešu valodās.
Pārskatot šajā gadā Tūrisma attīstības valsts aģentūras (TAVA) izdoto nozares izdevumu klāstu, šķiet gandrīz neticami, ka paveikts tik liels darbs.
Kopējais informatīvo izdevumu metiens pārsniedz 1 miljonu 200 tūkstošus eksemplāru, kas ir rekordliels skaits.
TAVA tūrisma tirgus speciāliste Anita Priedīte stāsta: “Jau pavisam drīz sāksies jaunā starptautisko nozares izstāžu sezona, kurā aktīvi piedalīsies arī Latvijas tūrisms. Nozares informatīvie izdevumi ir neatņemama nacionālo stendu sastāvdaļa. Īpaši pateicīgi par ceļojumu bukletiem un kartēm ir tie izstāžu apmeklētāji, kuri jau ir nolēmuši pie mums doties, bet skaidrību un interesi par mūsu piedāvājumu gūst arī citi interesenti.”
Daļa tūrisma brošūru un bukletu šajā gadā publicēta atkārtoti, taču daudz ir arī jaunumu un to izdevumu, kam vai nu atjaunināts saturs un vizuālais noformējums, vai arī nākušas klāt jaunas svešvalodas.
Pats svaigākais izdevums, kuru TAVA izdevusi sadarbībā ar Latvijas vēstniecību Korejā, ir informatīvs buklets par mūsu valsti. Tajā sniegta vispārēja informācija par Latvijas vēsturi, dabu, tautsaimniecību, kultūru, virtuvi u. c. Izdevumā iekļauti arī nozīmīgākie tūrisma objekti Latvijā un noderīgas ziņas ceļotājiem.
TAVA tūrisma informācijas projektu speciālists Enārs Plinta stāsta: “Ilgi gaidīts jaunums šajā gadā bijusi Rīgas un apkārtnes tūrisma karte franču valodā. Franču mēle Latvijā skan arvien vairāk, un tādēļ TAVA ar patiesu entuziasmu ir radījusi šo karti. Reizē ar franču valodas izdevumu Rīgas tūrisma karte tagad ir kļuvusi pieejama 11 valodās. Vismaz pēdējos desmit gados tik daudzās valodās mums izdevumu nav bijis.”
2015. gads iezīmēsies arī ar poļu valodas atgriešanos TAVA informatīvajos materiālos. Poļu valodā izdota gan Rīgas un Latvijas tūrisma karte, gan Latvijas tūrisma brošūra.
Valodu paleti pamazām atsvaidzinājusi arī spāņu mēle, kurā publicēti vairāki tūrisma izdevumi, un itāļu valoda, kurā tulkota Latvijas tūrisma brošūra.
Uzklausījusi reģionālo tūrisma asociāciju lūgumu, šajā gadā TAVA laidusi klajā brošūru “Hanzas pilsētu un viduslaiku kultūras mantojums Latvijā” angļu un vācu valodā. Pie interesentiem tā nokļuva Hanzas dienās Vīlandē, Igaunijā, jūnija sākumā. Pēc Enāra Plintas vārdiem, pieprasījums vācu valodā ir bijis tik liels, ka papildus sākotnēji nodrukātajiem 8 tūkstošiem saražoti klāt vēl 10 tūkstoši brošūras eksemplāru.
Aizvadāmajā gadā visai pamatīgi mainījies tāds ierasts izdevums kā Latvijas tūrisma karte. Tagad tā ir pārskatāmāka un ārzemju tūristiem vieglāk saprotama. Visa valsts teritorija sadalīta daļās, piemēram, ir ezeru zeme, suitu zeme, līvu krasts, pauguraine u. c. Izdevums kļuvis arī informatīvi bagātāks, saistošāks un praktiski noderīgāks.
Latvijas un Rīgas tūrisma kartes ir izdevumi, kuri starptautiskajās nozares izstādēs tradicionāli tiek pieprasīti visvairāk. Par to, visticamāk, varēsim pārliecināties jau pēc dažām nedēļām - izstādē “Vakantiebeurs 2016” Nīderlandes pilsētā Utrehtā no 12. līdz 17. janvārim, vienā no nozīmīgākajām nozares izstādēm ziemeļvalstīs “Matka 2016” Somijas galvaspilsētā Helsinkos no 21. līdz 24. janvārim un izstādē “Adventur” Viļņā no 22. līdz 24. janvārim.
TAVA nacionālo stendu nākamā gada pirmajā ceturksnī organizēs kopumā 7 izstādēs. Februārī un martā – “Tourest” Tallinā un trijās Vācijas pilsētās – Minhenē, Hamburgā un Berlīnē.
TAVA informatīvie materiāli tradicionāli tiek izdoti galveno mērķa tirgus valstu valodās - angļu, vācu, krievu, igauņu, lietuviešu, somu un zviedru valodā, bet svešvalodu aptvere kļūst arvien plašāka. Dažos iepriekšējos gados nākusi klāt arī japāņu un ķīniešu valoda.
Inta Briede