Horeca, viesnīcas, restorāni, kafejnīcas, bāri Tallinn FoodFair

Ziņas

24.10.2015

Japāņu tūrisma profesionāļi atzinīgi novērtē Rundāles pili

Astoņu Japānas tūrisma profesionāļu grupa Tūrisma attīstības valsts aģentūras (TAVA) mārketinga partnera “Foresight Marketing” speciālista vadībā Latvijā ieradās 22. oktobrī, dienas vidū no Lietuvas un šeit uzturēsies līdz 24. oktobra rītam, kad ciemiņu ceļš vedīs tālāk uz Igauniju.

Pirmo iespaidu par mūsu zemi atbilstoši programmai bija uzticēts radīt Rundāles pilij. Patīkami atzīt, ka mūsu tūrisma pērle to godam veica. Kad pelēkajā un rudenīgi dzestrajā pēcpusdienā ciemiņi jau notālēm ieraudzīja krāšņo ēku, bija dzirdama atzinīga nopūta. Ekskursija pa pili kopā ar zinīgo gidi Inesi Indrikovu izvērtās aizraujoša un rosinoša, un ciemiņiem vēl labu brīdi bija ko pārrunāt par hercoga rezidences likteni. Padomju laikā – arī graudu noliktavu, skolu un sporta zāli… Bet tagad smalku un spožu, apbrīnas vērtu restauratoru un daudzu citu speciālistu lolojumu.  

Bauskas pilī viesiem iemirdzējās acis, ieraugot jauniņo gidi Renāti viduslaiku pilsētnieces vitālajā veidolā. Ciemiņi atsaucīgi viņai sekoja gan ekspozīciju telpās, gan tad, kad bija jāmācās renesanses laikmeta deja.

“Foresight Marketing” speciāliste Akiko Šiga atzīst: “Vizīti sākums bija labs.  Cilvēkiem, kuri Latvijā nekad nav bijuši un priekšstatu par Baltiju gandrīz nav nekādu, ir svarīgi vispirms iedot pamatinformāciju.”

Šodien, 23. oktobrī, dienas pirmajā pusē ciemiņi iepazīstas ar Rīgu – dodas pastaigā pa Vecrīgu, apskata jūgendstila ēkas un apmeklē Centrāltirgu. Dienas otro pusi viesi pavadīs Siguldā.

Uz vaicājumu par japāņu tūristu eventuālo interesi apmeklēt Latviju pie vakariņu galda viesnīcā “Gūtenbergs” ciemiņi atbildēja, iezīmējot savu tautiešu ceļotāju portretu. Ceļotāji esot dažādi, lielā mērā tas ir atkarīgs no vecuma. Tie, kas jau ir pārkāpuši trīsdesmit gadu slieksni, sevišķi interesējas par roku darbu, amatniecības smalkumiem. Japāņu tūristus, protams, saista skaista vide un daba. Daļa vēlas galvenokārt iepirkties, un ir arī tādi tūristi, kam gribas apmeklēt prestižas vietas tādēļ vien, lai varētu par to pastāstīt citiem.

Ciemiņi atzina, ka Baltija japāņu tūristus varētu saistīt kā jauna vieta, kur vēl nav būts. Viņu tautieši daudzviet pasaulē ir bijuši un daudz redzējuši. Viņi meklējot ko jaunu. Kāpēc tā nevarētu būt Baltija? Noteikti varētu, ja vien izdotos japāņiem radīt skaidrāku un spilgtāku priekšstatu par to, kas svešajās Baltijas valstīs ir sagaidāms.  

Viesu vidū ir profesionāļi no tādām tūrisma firmām kā, piemēram, “Asahi Travel International”, “Tumlare”, “Office TABIKOBO”, “ANA Sales”, “Green Bio Corporation” u. c.

Vizīte tapusi saskaņā ar Baltijas valstu vienošanos par kopīgu darbu tālajos tirgos, kur mārketinga aktivitātes Japānā uzticētas Latvijas pusei.  



Inta Briede

  

Vēl ziņas

Vai produkta iepakojuma dizainam ir nozīme
Izdota grāmata Tūrisma uzņēmuma vadīšana kultūras atšķirību kontekstā
Latvijai raksturīgiem svaigiem augļiem, ogām un dārzeņiem tiks samazināts PVN
Tallinn FoodFair ir nr. 1 pārtikas nozares izstāde Igaunijā. Norisināsies jau pavisam drīz!
Vairāki restorāni Rīgā un Jūrmalā paziņojuši par atteikšanos no sprostos dētu olu izmantošanu


Parakstīties uz jaunumiem

Vārds, uzvārds E-pasts